Appox. usage (any sense): 40500 per million words
Appox. usage (any sense): 40500 per million words
avea Verb, avea ▼ ▶
- (compound perfect tense) one has done (+ past participle)
-
(variant of the future tense) one will do (+ subjunctive)
Am să te vizitez odată.I will visit you sometime
-
to have to do (+ de + past participle)
Nu ai de făcut asta dacă nu vreiYou don't have to do this if you don't want.
Appox. usage (any sense): 34200 per million words
Appox. usage (any sense): 34200 per million words
Appox. usage (any sense): 34200 per million words
Appox. usage (any sense): 34200 per million words
Appox. usage (any sense): 12200 per million words
Appox. usage (any sense): 11900 per million words
și Conjunction, și ▼ ▶
-
(connecting words or sentences) and
În sertar sunt hârtii și câteva pixuri și creioane.In the drawer there are papers and a few pens and pencils.
-
Connects the nonzero digit in the ones place to the rest of a number greater than 20, the way a hyphen does in English writing, or a fraction to the whole.
Am în cont douăzeci și trei de mii șase sute patruzeci și unu de lei.I have twenty-three thousand six hundred forty-one lei in my account.― Câte ture ai alergat? ― Două și jumătate.“How many laps did you run?” “Two and a half.”
- Used as a question by itself in dialogue to mean “and what?”.
-
(informal) Connects two items in close causal connection and a one-to-one proportion, typically in elliptical sentences.
În Japonia, procesul și condamnarea.In Japan, for every trial a conviction.Nu este realist în marketingul telefonic apelul și vânzarea.A sale for every call is unrealistic in telephone marketing.În toamna lui 1940, în Londra era ziua și bombardamentul.In the autumn of 1940, in London there would be an air raid every day.
-
(informal) Ironically, within an exclamation, connects a topic of discussion with a trait or association deemed incompatible.
„Republica Democrată Germană”? Ei și democrația!“German Democratic Republic”? They and democracy—what a joke!
-
Placed between two repetitions of a noun to remark on the diversity in the ranks of said noun.
Orice profesor știe că există copii și copii.Any teacher knows there are all sorts of children.literally children and children
-
Placed between two repetitions of a word to signify incessantness.
Temperatura urcă și urcă.The temperature rises and rises.
-
Connects the nonzero digit in the ones place to the rest of a number greater than 20, the way a hyphen does in English writing, or a fraction to the whole.
- (Northwestern, _, Transylvania) synonym of să: to, in order to
Appox. usage (any sense): 1180 per million words
Appox. usage (any sense): 1180 per million words
Appox. usage (any sense): 602 per million words
spre Preposition, spre ▼ ▶
-
to, towards (spatially)
Pornesc spre școală.I'm setting off for school.
-
towards, around (temporally)
Spre iarnă.Towards winter.
- for, in order to
-
to (Used to indicate a resulting feeling or emotion.)
Synonyms: încâtI-a dăruit o carte spre marea lui bucurie.He/she gifted him a book to his big delight.
-
Used to form the Romanian numbers from 11 to 19.
Unsprezece.Eleven.
Appox. usage (any sense): 352 per million words
Appox. usage (any sense): 352 per million words
Appox. usage (any sense): 185 per million words
Appox. usage (any sense): 9.12 per million words
grație Preposition, grație ▼ ▶
-
thanks to, because of
Grație prietenului tău, putem să stăm până mâine.Thanks to your friend, we can stay until tomorrow.
Appox. usage (any sense): 0.471 per million words
Appox. usage (any sense): 0.471 per million words
Appox. usage (any sense): 0.559 per million words
Appox. usage (any sense): 0.529 per million words
Appox. usage (any sense): 5.1 per million words
Appox. usage (any sense): 12100 per million words
să Conjunction, să ▼ ▶
- Forms the subjunctive mood.
Appox. usage (any sense): 23600 per million words
Appox. usage (any sense): 23600 per million words
ca să Conjunction, ca să ▼ ▶
-
in order to, to (explaining the aim of an action)
Synonyms: pentru aM-am grăbit ca să fie gata la timp.I've hurried up in order for it to be ready in time.
Usage unknown
Usage unknown
săblaznă Noun, f, săblaznă
- (archaic) mistake
- (archaic) temptation, opportunity to sin
- (archaic) death peril
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words