și Pronoun, și

  1. form of își in hyphenated compounds e.g. -și

Appox. usage (any sense): 35000 per million words

Appox. usage (any sense): 35000 per million words


Conjunction, să

  1. Forms the subjunctive mood.
    1. to
      Vreau dorm puțin.
      I want to sleep a little bit.
      Trebuie mănânc ceva.
      I need to eat something.
    2. (expressing desire or wish) may
      îl ierte Dumnezeu.
      May God forgive him.
    3. (cohortative with subjunctive verbs in first person) let's
      vedem ce fac George și Rodica!
      Let's see what George and Rodica are doing!
    4. (informal) Used with the words o/or before subjunctive verbs to form the future tense.
      O cumpăr o jucărie pentru copil.
      I'm going to buy a toy for the child.
    5. (uncommon) if, should
      Synonyms: dacă, de

Appox. usage (any sense): 23600 per million words

Appox. usage (any sense): 23600 per million words


și Conjunction, și

  1. (connecting words or sentences) and
    Synonyms: iar (only connecting sentences), i (obsolete)
    În sertar sunt hârtii și câteva pixuri și creioane.
    In the drawer there are papers and a few pens and pencils.
    1. Connects the nonzero digit in the ones place to the rest of a number greater than 20, the way a hyphen does in English writing, or a fraction to the whole.
      Am în cont douăzeci și trei de mii șase sute patruzeci și unu de lei.
      I have twenty-three thousand six hundred forty-one lei in my account.
      ― Câte ture ai alergat? ― Două și jumătate.
      “How many laps did you run?” “Two and a half.”
    2. Used as a question by itself in dialogue to mean “and what?”.
    3. (informal) Connects two items in close causal connection and a one-to-one proportion, typically in elliptical sentences.
      În Japonia, procesul și condamnarea.
      In Japan, for every trial a conviction.
      Nu este realist în marketingul telefonic apelul și vânzarea.
      A sale for every call is unrealistic in telephone marketing.
      În toamna lui 1940, în Londra era ziua și bombardamentul.
      In the autumn of 1940, in London there would be an air raid every day.
    4. (informal) Ironically, within an exclamation, connects a topic of discussion with a trait or association deemed incompatible.
      „Republica Democrată Germană”? Ei și democrația!
      “German Democratic Republic”? They and democracy—what a joke!
    5. Placed between two repetitions of a noun to remark on the diversity in the ranks of said noun.
      Orice profesor știe că există copii și copii.
      Any teacher knows there are all sorts of children.
      literally children and children
    6. Placed between two repetitions of a word to signify incessantness.
      Temperatura urcă și urcă.
      The temperature rises and rises.
  2. (Northwestern, _, Transylvania) synonym of : to, in order to

Appox. usage (any sense): 1180 per million words

Appox. usage (any sense): 1180 per million words


decât Adverb, decât

  1. than
    Synonyms: ca
    Am văzut ieri un film mai interesant decât acesta.
    I saw a movie more interesting than this one yesterday.
    Radu este mai mare decât mine.
    Radu is older than me.
  2. (in negative constructions) only, nothing but
    Synonyms: doar, numai
    Nu aduci decât necazuri.
    You only bring trouble.

Appox. usage (any sense): 757 per million words

Appox. usage (any sense): 757 per million words


decât Conjunction, decât

  1. than
  2. (in negative constructions) only, nothing but
  3. (obsolete, or, regional) synonym of însă (but)
  4. (with, ) rather than, instead of
  5. (with, , colloquial) it’s just that…

Appox. usage (any sense): 757 per million words

Appox. usage (any sense): 757 per million words


simți Verb, simți

  1. (transitive) to feel (of both tangibles and intangibles)
    Îți simt răsuflarea pe gât.
    I feel your breath on my neck.
    De ce simți nevoia fii atât de prost?
    Why do you feel the need to be so stupid?
  2. (reflexive, with accusative) to feel, to be feeling
    Te simți bine?
    Do you feel good?
    Cum se simte?
    How is he feeling?
  3. to sense, to notice (to perceive with the sense organs)
  4. (of animals) to sniff

Appox. usage (any sense): 534 per million words

Appox. usage (any sense): 534 per million words


masturba Verb, masturba

  1. (reflexive, with accusative) to masturbate (oneself)
    Mă masturbez când mă simt singur.
    I masturbate when I feel lonely.
    Cred că frate-meu se masturbează în cealaltă cameră. Sper că are un prosop alături.
    I think my brother is masturbating in the other room. I hope he's got a towel nearby.
    Dacă-ți spune orice bărbat că nu se masturbează niciodată, este un mincinos neobrăzat.
    If any man tells you that he never masturbates, he is a shameless liar.
  2. (transitive) to masturbate (another)
    L-am masturbat pe prietenul meu și el pe mine.
    I masturbated my boyfriend and he (masturbated) me.

Appox. usage (any sense): 7.44 per million words

Appox. usage (any sense): 7.44 per million words



fute Verb, fute

  1. (vulgar) to fuck
    Synonyms: cordi, babardi, regula
    Nu vreau te fut. Mă fut numai cu muieri.
    I don't wanna fuck you. I only fuck women.
  2. (vulgar) to annoy, bug, bother
  3. (vulgar) to put oneself into, to undergo
    Merg acasă să fut un duș.
    I'm going home to take a shower.
  4. (vulgar, reflexive) to not care, to not give a shit, to not give a fuck

Appox. usage (any sense): 20.1 per million words

Appox. usage (any sense): 20.1 per million words