vrea Verb, vrea

  1. (future indicative tense) one will do (+ infinitive)
    Mâine vom merge la teatru.
    Tomorrow we will go to the theatre
  2. (indicative future perfect tense) one will have done (+ fi + past participle)
    Când vei începe, eu voi fi terminat deja.
    When you will begin, I will have already finished

Appox. usage (any sense): 40500 per million words

Appox. usage (any sense): 40500 per million words


va Verb, va

  1. (to go), only used in mai va (see usage notes).
  2. (regional, Crișana) go (imperative) (plural vați)

Appox. usage (any sense): 5280 per million words

Appox. usage (any sense): 5280 per million words


lua Verb, lua

  1. (transitive) to take
    Aș dori să iau prânzul cu tine.
    I would like to have lunch with you.
    Ia-mă cu tine.
    Take me with you.
  2. (transitive, informal) synonym of cumpăra (to buy)
    Ce vrei să-ți iau de la magazin?
    What do you want me to buy you from the store?
  3. (intransitive) to take (to use up time)
    Cât îți ia să ajungi?
    How long does it take you to arrive?
  4. (transitive) to pass an examination
  5. (transitive, of mental or physical states, informal) to come upon somebody
    ia tristețea când mă gândesc la asta.
    I get sad (literally, “sadness comes upon me”) when I think about it.
    Pe mulți îi ia strănutul când intră în atelierul de vopseluri.
    Many start sneezing (literally, “sneeze comes upon many”) when they enter the paint workshop.
  6. (transitive) to approach or act towards a person or a situation in a certain way
    a (o) lua încet/ușor (pe cineva): to go easy/slowly (on someone)
    a lua la bătaie: to give a beating
    a lua în serios: to take seriously
    De ce mă iei așa acuzator?
    Why are you acting so accusatory towards me?
  7. (with placeholder o) to go, head, take to, move
    a o lua la vale: to (inertly) go downhill
    o lua înainte: to go ahead, in advance
    După ce-ajungi în intersecție, trebuie s-o iei la stânga.
    After reaching the intersection, you must head left.
  8. (reflexive) to follow someone, often covertly [+ după (object)]
  9. (reflexive) to take after someone (follow someone’s example) [+ după (object)]
  10. (reflexive) to be caught up, occupied [+ cu (object)]
    luasem cu altele și am uitat.
    I’d got caught up in other things and forgot.
  11. (reflexive, colloquial) to mess with someone (act aggressively) [+ de (object)]

Appox. usage (any sense): 2240 per million words

Appox. usage (any sense): 2240 per million words


merge Verb, merge

  1. to go
    Merg la București mâine.
    I’m going to Bucharest tomorrow.
    Merg întâlnesc cu soțul surorii mele.
    I’m going to meet my sister’s husband.
  2. to walk
  3. (impersonal) to be doing (used in expressions, always preceded by the dative form of the pronoun)
    Îmi merge bine.
    I’m doing fine.
  4. (colloquial) to work, to function (of an instrument, machine or method)
    Calculatorul nu mai merge.
    The computer doesn't work anymore.

Appox. usage (any sense): 2050 per million words

Appox. usage (any sense): 2050 per million words


duce Verb, duce

  1. (transitive) to carry, lead, take
    Trebuie să fie duși copiii la școală.
    The children must be taken to school.
  2. (intransitive) to lead, to go
    Drumul ăsta duce la casa mea.
    This road leads to my house.
  3. (reflexive) to go
    Mă duc acasă.
    I’m going home.
  4. (reflexive, figuratively) to die
  5. (transitive, or, intransitive, ;, mildly) to withstand, handle, weather, deal with
    O să-ți dau de lucru de să nu poți duce.
    I’ll give you so much to do that you won’t be able to take it.

Appox. usage (any sense): 1400 per million words

Appox. usage (any sense): 1400 per million words


trece Verb, trece

  1. (intransitive) to pass by, through, etc. (enter and then leave an object’s vicinity or insides)
    Trece grăbit fără să salute.
    He passes hurriedly by without saying hello.
  2. (chiefly, intransitive, with, de) to have passed something (leave behind in one’s path)
    Șoferul a trecut de ieșirea pe autostrada fără să o observe.
    The driver passed the highway exit without noticing it.
    1. (intransitive, with, de) to exceed a value
      Luna aceasta temperaturile nu vor trece de 10 grade.
      Temperatures will not exceed 10 degrees this month.
    2. (intransitive, figurative) to leave behind, come to terms with something [+ peste (object)]
  3. (transitive) to cross a road, a river etc.
  4. (transitive) to take someone over, help cross something
    Bacul ne trece peste Dunăre.
    The ferry is taking us across the Danube.
  5. (intransitive, of time) to pass (go by)
  6. (intransitive) to pass (be in the past)
    1. (of a sensation, state, emotion) to be over, pass, cease, no longer be felt by someone [+ dative]
  7. (intransitive) approach a new action or subject [+ la (object)]
    a trece la fapte: to walk the walk
    După montare voi trece la vopsire.
    After putting it together, I’ll go on to paint it.
    trecem acum la experiența dumneavoastră profesională.
    Let’s now discuss your work experience.
  8. (intransitive) to change into a state
    Molecula trece în starea excitată.
    The molecule enters an excited state.
    A trecut de la prieten la dușman.
    He went from friend to enemy.
  9. (intransitive) to make a visit, come over [+ (pe) la (object), person or place (object)]
  10. (transitive) to keep track, enter, catalogue, register, list in writing [+ în (object), means of record (object)]
  11. (ambitransitive) to pass a test
  12. (transitive, informal) to pass a student
  13. (copulative) to pass for [+ drept (object)]
  14. (intransitive, colloquial, chiefly, imperative, potentially rude) to go, move
    Treci înapoi în bancă.
    Back to your desk.
  15. (intransitive, less common) to turn into, develop into [+ în (object)]
  16. (reflexive, of produce) to become overripe, go out of season
  17. (reflexive, chiefly in the negative, obsolete, rare, of an endeavour) to succeed for someone [+ dative]
  18. (reflexive, most­ly, _, obsolete, of deceit or claims) to be believed

Appox. usage (any sense): 826 per million words

Appox. usage (any sense): 826 per million words


frecventa Verb, frecventa

  1. (transitive) to frequent, to go to (a place)

Appox. usage (any sense): 6.53 per million words

Appox. usage (any sense): 6.53 per million words


păsa Verb, păsa

  1. (dated, regional) to go, to leave, to walk, to pass
  2. (popular, familiar) to try, to look for

Appox. usage (any sense): 241 per million words

Appox. usage (any sense): 241 per million words


go Noun, n, go

  1. definition not found for this word

Appox. usage (any sense): 13.3 per million words

Appox. usage (any sense): 13.3 per million words


ii Verb, ii

  1. (intransitive, obsolete) to go

Appox. usage (any sense): 1120 per million words

Appox. usage (any sense): 1120 per million words