Appox. usage (any sense): 13900 per million words
trece Verb, trece ▼ ▶
-
(intransitive) to pass by, through, etc. (enter and then leave an object’s vicinity or insides)
Trece grăbit fără să salute.He passes hurriedly by without saying hello.
-
(chiefly, intransitive, with, de) to have passed something (leave behind in one’s path)
Șoferul a trecut de ieșirea pe autostrada fără să o observe.The driver passed the highway exit without noticing it.
-
(intransitive, with, de) to exceed a value
Luna aceasta temperaturile nu vor trece de 10 grade.Temperatures will not exceed 10 degrees this month.
- (intransitive, figurative) to leave behind, come to terms with something [+ peste (object)]
-
(intransitive, with, de) to exceed a value
- (transitive) to cross a road, a river etc.
-
(transitive) to take someone over, help cross something
Bacul ne trece peste Dunăre.The ferry is taking us across the Danube.
- (intransitive, of time) to pass (go by)
- (intransitive) to pass (be in the past)
-
(intransitive) approach a new action or subject [+ la (object)]
a trece la fapte: to walk the walkDupă montare voi trece la vopsire.After putting it together, I’ll go on to paint it.Să trecem acum la experiența dumneavoastră profesională.Let’s now discuss your work experience.
-
(intransitive) to change into a state
Molecula trece în starea excitată.The molecule enters an excited state.A trecut de la prieten la dușman.He went from friend to enemy.
- (intransitive) to make a visit, come over [+ (pe) la (object), person or place (object)]
- (transitive) to keep track, enter, catalogue, register, list in writing [+ în (object), means of record (object)]
- (ambitransitive) to pass a test
- (transitive, informal) to pass a student
- (copulative) to pass for [+ drept (object)]
-
(intransitive, colloquial, chiefly, imperative, potentially rude) to go, move
Treci înapoi în bancă.Back to your desk.
- (intransitive, less common) to turn into, develop into [+ în (object)]
- (reflexive, of produce) to become overripe, go out of season
- (reflexive, chiefly in the negative, obsolete, rare, of an endeavour) to succeed for someone [+ dative]
- (reflexive, mostly, _, obsolete, of deceit or claims) to be believed
Appox. usage (any sense): 826 per million words
Appox. usage (any sense): 826 per million words
rând Noun, n, rând ▼ ▶
- row
- line (of text)
- (especially, with, în, la) line, queue
-
(often, with, în, figurative) ranks
-
, Ion Luca Caragiale, “Termitele…”:
Pe termitele acestea, naturaliștii le numără în rândul insectelor, cum zic ei, nevroptere...: Naturalists assign these termites to the ranks of the—as they call them—neuropteran insects...
-
, Ion Luca Caragiale, “Termitele…”:
- (with, în, relatively, _, uncommon) occasion, time
-
turn, succession
-
1882, Petre Ispirescu (gatherer), “Prâslea the Brave and the Golden Apples”:
― Acum e rândul meu să mă las în prăpastie, zise Prâslea, văzând că frații cei mari se codesc.: “Now it's my turn to go down into the chasm,” said Prâslea, seeing his bigger brothers hesitating.
-
1882, Petre Ispirescu (gatherer), “Prâslea the Brave and the Golden Apples”:
- order, sequence
-
(with, ordinal numbers) denoting the order of importance, as in firstly or lastly
-
1990, Proclamation of Timișoara, article 10:
De asemenea, acțiunile unei întreprinderi se cuvin oferite spre cumpărare în primul rând lucrătorilor ei.: Additionally, a company's stocks are to be offered for sale to its employees first and foremost.
-
1990, Proclamation of Timișoara, article 10:
Appox. usage (any sense): 162 per million words
Appox. usage (any sense): 162 per million words
Appox. usage (any sense): 0.327 per million words
credeți în Dumnezeu Phrase, credeți în Dumnezeu
- (polite or plural) do you believe in God?
Usage unknown
Usage unknown
Usage unknown
din ce în ce Adverb, din ce în ce ▼ ▶
-
(idiomatic) increasingly
Un număr din ce în ce mai mare de oameni vorbesc engleză.An increasingly large number of people are speaking English.
Usage unknown
Usage unknown
din timp în timp Adverb, din timp în timp ▼ ▶
-
synonym of din când în când (from time to time)
Îi place să meargă din timp în timp în munți ca să se relaxeze.He likes to go to the mountains from time to time to relax.
Usage unknown
Usage unknown
Usage unknown
Usage unknown
mă doare-n pulă Phrase, mă doare-n pulă
- (vulgar, idiomatic) I don't give a fuck, I don't fucking care
Usage unknown
Usage unknown