trece Verb, trece

  1. (intransitive) to pass by, through, etc. (enter and then leave an object’s vicinity or insides)
    Trece grăbit fără să salute.
    He passes hurriedly by without saying hello.
  2. (chiefly, intransitive, with, de) to have passed something (leave behind in one’s path)
    Șoferul a trecut de ieșirea pe autostrada fără să o observe.
    The driver passed the highway exit without noticing it.
    1. (intransitive, with, de) to exceed a value
      Luna aceasta temperaturile nu vor trece de 10 grade.
      Temperatures will not exceed 10 degrees this month.
    2. (intransitive, figurative) to leave behind, come to terms with something [+ peste (object)]
  3. (transitive) to cross a road, a river etc.
  4. (transitive) to take someone over, help cross something
    Bacul ne trece peste Dunăre.
    The ferry is taking us across the Danube.
  5. (intransitive, of time) to pass (go by)
  6. (intransitive) to pass (be in the past)
    1. (of a sensation, state, emotion) to be over, pass, cease, no longer be felt by someone [+ dative]
  7. (intransitive) approach a new action or subject [+ la (object)]
    a trece la fapte: to walk the walk
    După montare voi trece la vopsire.
    After putting it together, I’ll go on to paint it.
    trecem acum la experiența dumneavoastră profesională.
    Let’s now discuss your work experience.
  8. (intransitive) to change into a state
    Molecula trece în starea excitată.
    The molecule enters an excited state.
    A trecut de la prieten la dușman.
    He went from friend to enemy.
  9. (intransitive) to make a visit, come over [+ (pe) la (object), person or place (object)]
  10. (transitive) to keep track, enter, catalogue, register, list in writing [+ în (object), means of record (object)]
  11. (ambitransitive) to pass a test
  12. (transitive, informal) to pass a student
  13. (copulative) to pass for [+ drept (object)]
  14. (intransitive, colloquial, chiefly, imperative, potentially rude) to go, move
    Treci înapoi în bancă.
    Back to your desk.
  15. (intransitive, less common) to turn into, develop into [+ în (object)]
  16. (reflexive, of produce) to become overripe, go out of season
  17. (reflexive, chiefly in the negative, obsolete, rare, of an endeavour) to succeed for someone [+ dative]
  18. (reflexive, most­ly, _, obsolete, of deceit or claims) to be believed

Appox. usage (any sense): 826 per million words

Appox. usage (any sense): 826 per million words


schimba Verb, schimba

  1. (transitive) to modify, to alter
    Synonyms: modifica
  2. (reflexive) to change
  3. to exchange

Appox. usage (any sense): 524 per million words

Appox. usage (any sense): 524 per million words


rest Noun, n, rest

  1. change (small denominations of money given in exchange for a larger denomination)
    Poftim restul de la înghețată, băiete.
    Here's your change from the ice-cream you bought, son.

Appox. usage (any sense): 174 per million words

Appox. usage (any sense): 174 per million words


schimb Noun, n, schimb

  1. change
  2. exchange

Appox. usage (any sense): 144 per million words

Appox. usage (any sense): 144 per million words


schimbare Noun, f, schimbare

  1. change (the process of becoming different)
  2. modification, alteration

Appox. usage (any sense): 75.5 per million words

Appox. usage (any sense): 75.5 per million words


preface Verb, preface

  1. to change
  2. (reflexive) to pretend

Appox. usage (any sense): 48.1 per million words

Appox. usage (any sense): 48.1 per million words


modifica Verb, modifica

  1. to change, alter or modify

Appox. usage (any sense): 20.9 per million words

Appox. usage (any sense): 20.9 per million words


abate Verb, abate

  1. to stray (often figuratively in a moral sense), derogate, deviate, divert from, digress
    Synonyms: devia, îndepărta
  2. to change paths, swerve from, wander from
  3. (reflexive) to stop (going a certain way)
    Synonyms: opri
  4. to dissuade
  5. to knock down
    Synonyms: dărâma, da jos

Appox. usage (any sense): 11.7 per million words

Appox. usage (any sense): 11.7 per million words


varia Verb, varia

  1. (intransitive) to vary, to differ
    Synonyms: diferi, deosebi, feluri
  2. (transitive) to vary, to change, to alter
    Synonyms: schimba
  3. (intransitive) to range
    a varia de la ... la ...
    to range from ... to ...

Appox. usage (any sense): 2.52 per million words

Appox. usage (any sense): 2.52 per million words


strămuta Verb, strămuta

  1. to shift, change places, dislodge, displace, move
    Synonyms: muta, mișca
  2. to transform, change, modify

Appox. usage (any sense): 0.201 per million words

Appox. usage (any sense): 0.201 per million words


neschimbare Noun, f, neschimbare

  1. absence of change

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


pârguială Noun, f, pârguia

  1. color change of fruits

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


primeni Verb, primeni

  1. to change clothes, to dress
  2. (figurative) to renew

Appox. usage (any sense): 0.045 per million words

Appox. usage (any sense): 0.045 per million words


schizmire Noun, f, schizmire

  1. constitution, creation
  2. change

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


schimbăciune Noun, f, schimbăciune

  1. (dated) change (the process of becoming different)

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


dezmânta Verb, dezmânta

  1. (regional, Transylvania, rare) to cause to change one's mind
    Synonyms: desfătui

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words