lăsa Verb, lăsa

  1. (transitive) to leave
    Am lăsat cartea acasă.
    I left the book at home.
    L-am lăsat liber.
    I set him free.
    O să îți las ție casa.
    I’ll leave the house to you.
  2. (transitive) to let, to allow
    Lasă-mă să-ți arăt.
    Let me show it to you.
  3. (transitive) to drop, let go
  4. (reflexive) to buckle, droop, sag, tilt, show signs of being about to fall
  5. (ERROR_2) to not mind, not worry
  6. (reflexive, of moments of the day or weather) to give way, begin
    Se lasă seara.
    It's getting dark.
  7. (reflexive) to give up something, whether good or bad [+ de (object)]
    S-a lăsat de fumat, dar s-a lăsat și de alergat.
    He did give up smoking, but he also gave up running.
  8. (informal, transitive) short for lăsa în pace (leave alone)

Appox. usage (any sense): 856 per million words

Appox. usage (any sense): 856 per million words


cădea Verb, cădea

  1. to fall
    Am căzut și nu pot să mă ridic!
    I've fallen, and I can't get up!

Appox. usage (any sense): 427 per million words

Appox. usage (any sense): 427 per million words


pica Verb, pica

  1. (intransitive) to fall
    Synonyms: cădea
  2. (intransitive, of, systems, or, connections) to fail, have downtime, be interrupted
  3. (transitive, archaic) to have drops of liquid fall on something or someone
  4. (transitive, obsolete) to drip a liquid
  5. (transitive, or, reflexive, obsolete, or) to stain something, respectively oneself
  6. (transitive, regional, uncommon) to hit (in aggression, with a blunt object)
  7. (transitive) to fail an exam
    Antonyms: promova, lua (informal)
  8. (transitive, informal) to fail a student
  9. (intransitive, informal, of examination topics) to be arbitrarily assigned
    În fiecare an, liceenii se întreabă ce le va pica la bacalaureatul de română. Toți speră că va pica un subiect ușor, cum ar fi basmul sau nuvela.
    Each year, high schoolers wonder what they’ll get for the Romanian language baccalaureate. They all hope to get an easy subject, such as the folk tale or the short story.
  10. (intransitive, mildly, informal) to fall on a date
    Synonyms: cădea
  11. (intransitive, informal, now, uncommon, of people) to come by, appear
  12. (intransitive, informal, of things) to fall into one’s hands, fall into one’s lap [+ dative]

Appox. usage (any sense): 312 per million words

Appox. usage (any sense): 312 per million words


cădere Noun, f, cădere

  1. fall, tumble

Appox. usage (any sense): 20.6 per million words

Appox. usage (any sense): 20.6 per million words


căzătură Noun, f, căzătu

  1. fall

Appox. usage (any sense): 2.31 per million words

Appox. usage (any sense): 2.31 per million words


prăbușire Noun, f, prăbușire

  1. crash, fall

Appox. usage (any sense): 0.201 per million words

Appox. usage (any sense): 0.201 per million words


decădea Verb, decădea

  1. to decline, deteriorate, go into decay/ruin
  2. (figuratively) to fall

Appox. usage (any sense): 3.87 per million words

Appox. usage (any sense): 3.87 per million words


surpa Verb, surpa

  1. to undermine, make fall, cave in
    Synonyms: submina, săpa
  2. to annihilate, destroy, crumble, ruin
    Synonyms: distruge

Appox. usage (any sense): 0.745 per million words

Appox. usage (any sense): 0.745 per million words


degringoladă Noun, f, degringola

  1. fall, tumble; collapse

Appox. usage (any sense): 0.039 per million words

Appox. usage (any sense): 0.039 per million words


picare Noun, f, picare

  1. fall

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


da drumul Verb, da drumul

  1. (with, dative, or, la) to let go, free, give freedom of movement
    • 1921, The Bible (translated by Dumitru Cornilescu), Genesis 8:8<sup>[https://ebiblia.ro/app/index.html?ebiblia#read/vdcc/Gen/8/8]</sup>:
      A dat drumul și unui porumbel, ca să vadă dacă scăzuseră apele de pe fața pământului.: Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground.
    Te rog dă‑mi drumul la mână.
    Please let go of my arm.
  2. to turn on, get something going
  3. (with placeholder îi, especially, imperative) to move it
  4. (reflexive) to get oneself going, to get rid of an inhibition
    Stai că nu‑mi merge pixul—a, și‑o dat drumul.
    Wait, my pen isn't working—oh, it got going.
  5. (reflexive) to let go and allow oneself to fall
  6. (reflexive, vulgar) to ejaculate

Usage unknown

Usage unknown


răpega Verb, răpega

  1. (regional, rare) to slip, slide, fall
    Synonyms: aluneca, cădea

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words