lăsa Verb, lăsa

  1. (transitive) to leave
    Am lăsat cartea acasă.
    I left the book at home.
    L-am lăsat liber.
    I set him free.
    O să îți las ție casa.
    I’ll leave the house to you.
  2. (transitive) to let, to allow
    Lasă-mă să-ți arăt.
    Let me show it to you.
  3. (transitive) to drop, let go
  4. (reflexive) to buckle, droop, sag, tilt, show signs of being about to fall
  5. (ERROR_2) to not mind, not worry
  6. (reflexive, of moments of the day or weather) to give way, begin
    Se lasă seara.
    It's getting dark.
  7. (reflexive) to give up something, whether good or bad [+ de (object)]
    S-a lăsat de fumat, dar s-a lăsat și de alergat.
    He did give up smoking, but he also gave up running.
  8. (informal, transitive) short for lăsa în pace (leave alone)

Appox. usage (any sense): 856 per million words

Appox. usage (any sense): 856 per million words


pic Noun, n, pic

  1. a drop (of water)

Appox. usage (any sense): 283 per million words

Appox. usage (any sense): 283 per million words


scăpa Verb, scăpa

  1. to drop (something)
  2. to escape, get free
  3. (figuratively) to get off (easy)

Appox. usage (any sense): 313 per million words

Appox. usage (any sense): 313 per million words


arunca Verb, arunca

  1. throw (to cause an object to move rapidly through the air), cast, hurl, fling, pitch
  2. throw away, drop, discard

Appox. usage (any sense): 276 per million words

Appox. usage (any sense): 276 per million words


pica Verb, pica

  1. (intransitive) to fall
    Synonyms: cădea
  2. (intransitive, of, systems, or, connections) to fail, have downtime, be interrupted
  3. (transitive, archaic) to have drops of liquid fall on something or someone
  4. (transitive, obsolete) to drip a liquid
  5. (transitive, or, reflexive, obsolete, or) to stain something, respectively oneself
  6. (transitive, regional, uncommon) to hit (in aggression, with a blunt object)
  7. (transitive) to fail an exam
    Antonyms: promova, lua (informal)
  8. (transitive, informal) to fail a student
  9. (intransitive, informal, of examination topics) to be arbitrarily assigned
    În fiecare an, liceenii se întreabă ce le va pica la bacalaureatul de română. Toți speră că va pica un subiect ușor, cum ar fi basmul sau nuvela.
    Each year, high schoolers wonder what they’ll get for the Romanian language baccalaureate. They all hope to get an easy subject, such as the folk tale or the short story.
  10. (intransitive, mildly, informal) to fall on a date
    Synonyms: cădea
  11. (intransitive, informal, now, uncommon, of people) to come by, appear
  12. (intransitive, informal, of things) to fall into one’s hands, fall into one’s lap [+ dative]

Appox. usage (any sense): 312 per million words

Appox. usage (any sense): 312 per million words


picătură Noun, f, picătu

  1. drop (small mass of liquid)

Appox. usage (any sense): 16.7 per million words

Appox. usage (any sense): 16.7 per million words


strop Noun, m, strop

  1. drop; droplet (of liquid)
  2. (figurative) a small quantity of something, such as a grain

Appox. usage (any sense): 8.15 per million words

Appox. usage (any sense): 8.15 per million words


drops Noun, n, drops

  1. drop (hard candy)

Appox. usage (any sense): 0.595 per million words

Appox. usage (any sense): 0.595 per million words


picur Noun, m, picur

  1. a drop (of water)

Appox. usage (any sense): 0.249 per million words

Appox. usage (any sense): 0.249 per million words


lepăda Verb, lepăda

  1. to renounce, abjure, abandon, relinquish, give up
    Synonyms: renunța
  2. to cast, hurl, throw, fling
    Synonyms: arunca
  3. to slip, let drop, cast off, break off

Appox. usage (any sense): 2.73 per million words

Appox. usage (any sense): 2.73 per million words


gută Noun, f, gu

  1. (regional, Banat) drop, small quantity
    Synonyms: picătură
  2. (regional, Transylvania) paralysis
    Synonyms: paralizie

Appox. usage (any sense): 1.13 per million words

Appox. usage (any sense): 1.13 per million words


prâsni Noun, m, prâsni

  1. drops sprayed or splashed<ref></ref><ref name="Costin"></ref>

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words



prâsni Verb, prâsni

  1. (Banat, ;, transitive, intransitive, or) to spray with drops<ref name="Costin"/><ref></ref><ref></ref>
    Pune mâna la gură când strănuți, că mă prâsnești.
    Sneeze in your hand, you’re spraying me.
    Vezi să nu te prâsnească uleiul.
    Take care that the oil doesn’t spit at you.
    Am călcat în baltă și m-am prâsnit.
    I stepped in a puddle and sprayed myself.
  2. (Transylvania, Muntenia) to snort, sneer
  3. (Transylvania, Muntenia, ;, of cats) to hiss and spit<ref></ref>
  4. synonym of strănuta (sneeze)<ref></ref><ref name="Scriban"></ref><ref></ref>
  5. synonym of sforăi (snore)<ref name="Scriban"/>
  6. synonym of scârțâi (creak)<ref name="Cihac"></ref>
  7. (of fabric) to rustle<ref name="Cihac"/>
  8. to crackle in flames<ref name="Cihac"/>
  9. (of a spinning spindle) to whirr<ref></ref>

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


picăturică Noun, f, picături

  1. diminutive of picătură; small drop

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


stropuleț Noun, m, stropuleț

  1. diminutive of strop; small drop

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


drop Noun, n, drop

  1. definition not found for this word

Appox. usage (any sense): 1.06 per million words

Appox. usage (any sense): 1.06 per million words