fără
Preposition,
fă ră
▼
▶
without
free
Appox. usage (any sense): 774 per million words
Appox. usage (any sense): 774 per million words
Appox. usage (any sense): 680 per million words
scăpa
Verb,
scăpa
to drop (something)
to escape , get free
(figuratively ) to get off (easy)
Appox. usage (any sense): 313 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
scăpa
scăpa t
scăpâ nd
scăpa re
singular
plural
sca pă
scăpa ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
sca p
să sca p
scăpa m
scăpa i
scăpa se m
tu
sca pi
să sca pi
scăpa i
scăpa și
scăpa se și
el
sca pă
să sca pe
scăpa
scăpă
scăpa se
noi
scăpă m
să scăpă m
scăpa m
scăpa răm
scăpa se răm ,
scăpa se m
voi
scăpa ți
să scăpa ți
scăpa ți
scăpa răți
scăpa se răți ,
scăpa se ți
ei
sca pă
să sca pe
scăpa u
scăpa ră
scăpa se ră
Appox. usage (any sense): 313 per million words
liber
Adjective,
li ber
▼
▶
free , at liberty
Appox. usage (any sense): 224 per million words
masculine
feminine
indefinite
definite
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
li ber
li berul ,
li beru
li beră
li bera
plural
li beri
li beri i
li bere
li bere le
genitive- dative
singular
li ber
li beru lui
li bere
li bere i
plural
li beri
li beri lor
li bere
li bere lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 224 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
ierta
ierta t
iertâ nd
ierta re
singular
plural
ia rtă
ierta ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
ie rt
să ie rt
ierta m
ierta i
ierta se m
tu
ie rț i
să ie rț i
ierta i
ierta și
ierta se și
el
ia rtă
să ie rte
ierta
iertă
ierta se
noi
iertă m
să iertă m
ierta m
ierta răm
ierta se răm ,
ierta se m
voi
ierta ți
să ierta ți
ierta ți
ierta răți
ierta se răți ,
ierta se ți
ei
ia rtă
să ie rte
ierta u
ierta ră
ierta se ră
Appox. usage (any sense): 87.8 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
elibera
elibera t
eliberâ nd
elibera re
singular
plural
eliberea z ă
elibera ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
elibere z
să elibere z
elibera m
elibera i
elibera se m
tu
elibere zi
să elibere zi
elibera i
elibera și
elibera se și
el
eliberea z ă
să elibere ze
elibera
eliberă
elibera se
noi
eliberă m
să eliberă m
elibera m
elibera răm
elibera se răm ,
elibera se m
voi
elibera ți
să elibera ți
elibera ți
elibera răți
elibera se răți ,
elibera se ți
ei
eliberea z ă
să elibere ze
elibera u
elibera ră
elibera se ră
Appox. usage (any sense): 106 per million words
Appox. usage (any sense): 74 per million words
gratuit
Adjective,
gratui t
free , without payment
Appox. usage (any sense): 20.7 per million words
masculine
feminine
indefinite
definite
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
gratui t
gratui tul ,
gratui tu
gratui tă
gratui ta
plural
gratui ți
gratui ți i
gratui te
gratui te le
genitive- dative
singular
gratui t
gratui tu lui
gratui te
gratui te i
plural
gratui ți
gratui ți lor
gratui te
gratui te lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 20.7 per million words
judeci
Verb,
judeci
to emancipate from serfdom, to become a free peasant
Appox. usage (any sense): 6.4 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
judeci
judeci t
judeci nd
judeci re
singular
plural
judece ște
judeci ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
judece sc
să judece sc
judece a m
judeci i
judeci se m
tu
judece ști
să judece ști
judece a i
judeci și
judeci se și
el
judece ște
să
judece a scă
judece a
judeci
judeci se
noi
judeci m
să judeci m
judece a m
judeci răm
judeci se răm ,
judeci se m
voi
judeci ți
să judeci ți
judece a ți
judeci răți
judeci se răți ,
judeci se ți
ei
judece sc
să
judece a scă
judece a u
judeci ră
judeci se ră
Appox. usage (any sense): 6.4 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
izbăvi
izbăvi t
izbăvi nd
izbăvi re
singular
plural
izbăve ște
izbăvi ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
izbăve sc
să izbăve sc
izbăve a m
izbăvi i
izbăvi se m
tu
izbăve ști
să izbăve ști
izbăve a i
izbăvi și
izbăvi se și
el
izbăve ște
să
izbăve a scă
izbăve a
izbăvi
izbăvi se
noi
izbăvi m
să izbăvi m
izbăve a m
izbăvi răm
izbăvi se răm ,
izbăvi se m
voi
izbăvi ți
să izbăvi ți
izbăve a ți
izbăvi răți
izbăvi se răți ,
izbăvi se ți
ei
izbăve sc
să
izbăve a scă
izbăve a u
izbăvi ră
izbăvi se ră
Appox. usage (any sense): 1.39 per million words
masculine
feminine
indefinite
definite
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
slo bod
slo bodul ,
slo bodu
slo bodă
slo boda
plural
slo bozi
slo bozi i
slo bode
slo bode le
genitive- dative
singular
slo bod
slo bodu lui
slo bode
slo bode i
plural
slo bozi
slo bozi lor
slo bode
slo bode lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 0.781 per million words
dezlega
Verb,
dezlega
▼
▶
to untie , unbind , loose , unloosen , unfasten
(figuratively ) to free , emancipate , exempt
(figuratively, especially in a religious context ) to forgive , absolve
(figuratively ) to solve , resolve , clear up
Appox. usage (any sense): 8.06 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
dezlega
dezlega t
dezlegâ nd
dezlega re
singular
plural
dezlea gă
dezlega ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
dezle g
să dezle g
dezlega m
dezlega i
dezlega se m
tu
dezle gi
să dezle gi
dezlega i
dezlega și
dezlega se și
el
dezlea gă
să dezle ge
dezlega
dezlegă
dezlega se
noi
dezlegă m
să dezlegă m
dezlega m
dezlega răm
dezlega se răm ,
dezlega se m
voi
dezlega ți
să dezlega ți
dezlega ți
dezlega răți
dezlega se răți ,
dezlega se ți
ei
dezlea gă
să dezle ge
dezlega u
dezlega ră
dezlega se ră
Appox. usage (any sense): 8.06 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
slobozi
slobozi t
slobozi nd
slobozi re
singular
plural
sloboa de ,
slobozi
slobozi ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
slobo d ,
slobo z
să
slobo d ,
slobo z
sloboze a m
slobozi i
slobozi se m
tu
slobo zi
să slobo zi
sloboze a i
slobozi și
slobozi se și
el
sloboa de
să
sloboa dă ,
sloboa ză
sloboze a
slobozi
slobozi se
noi
slobozi m
să slobozi m
sloboze a m
slobozi răm
slobozi se răm ,
slobozi se m
voi
slobozi ți
să slobozi ți
sloboze a ți
slobozi răți
slobozi se răți ,
slobozi se ți
ei
slobo d
să
sloboa dă ,
sloboa ză
sloboze a u
slobozi ră
slobozi se ră
Appox. usage (any sense): 0.676 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
mântui
mântui t
mântui nd
mântui re
singular
plural
mântui e ște
mântui ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
mântui e sc
să mântui e sc
mântui a m
mântui i
mântui se m
tu
mântui e ști
să
mântui e ști
mântui a i
mântui și
mântui se și
el
mântui e ște
să
mântui a scă
mântui a
mântui
mântui se
noi
mântui m
să mântui m
mântui a m
mântui răm
mântui se răm ,
mântui se m
voi
mântui ți
să mântui ți
mântui a ți
mântui răți
mântui se răți ,
mântui se ți
ei
mântui e sc
să
mântui a scă
mântui a u
mântui ră
mântui se ră
Appox. usage (any sense): 2.86 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
libera
libera t
liberâ nd
libera re
singular
plural
liberea z ă
libera ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
libere z
să libere z
libera m
libera i
libera se m
tu
libere zi
să libere zi
libera i
libera și
libera se și
el
liberea z ă
să libere ze
libera
liberă
libera se
noi
liberă m
să liberă m
libera m
libera răm
libera se răm ,
libera se m
voi
libera ți
să libera ți
libera ți
libera răți
libera se răți ,
libera se ți
ei
liberea z ă
să libere ze
libera u
libera ră
libera se ră
Appox. usage (any sense): 56.5 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
dezrobi
dezrobi t
dezrobi nd
dezrobi re
singular
plural
dezrobe ște
dezrobi ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
dezrobe sc
să dezrobe sc
dezrobe a m
dezrobi i
dezrobi se m
tu
dezrobe ști
să dezrobe ști
dezrobe a i
dezrobi și
dezrobi se și
el
dezrobe ște
să
dezrobe a scă
dezrobe a
dezrobi
dezrobi se
noi
dezrobi m
să dezrobi m
dezrobe a m
dezrobi răm
dezrobi se răm ,
dezrobi se m
voi
dezrobi ți
să dezrobi ți
dezrobe a ți
dezrobi răți
dezrobi se răți ,
dezrobi se ți
ei
dezrobe sc
să
dezrobe a scă
dezrobe a u
dezrobi ră
dezrobi se ră
Appox. usage (any sense): 0.024 per million words
masculine
feminine
indefinite
definite
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
neîmpăduri t
neîmpăduri tul ,
neîmpăduri tu
neîmpăduri tă
neîmpăduri ta
plural
neîmpăduri ți
neîmpăduri ți i
neîmpăduri te
neîmpăduri te le
genitive- dative
singular
neîmpăduri t
neîmpăduri tu lui
neîmpăduri te
neîmpăduri te i
plural
neîmpăduri ți
neîmpăduri ți lor
neîmpăduri te
neîmpăduri te lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
volnici
Verb,
volnici
to free
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
volnici
volnici t
volnici nd
volnici re
singular
plural
volnice ște
volnici ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
volnice sc
să volnice sc
volnice a m
volnici i
volnici se m
tu
volnice ști
să volnice ști
volnice a i
volnici și
volnici se și
el
volnice ște
să
volnice a scă
volnice a
volnici
volnici se
noi
volnici m
să volnici m
volnice a m
volnici răm
volnici se răm ,
volnici se m
voi
volnici ți
să volnici ți
volnice a ți
volnici răți
volnici se răți ,
volnici se ți
ei
volnice sc
să
volnice a scă
volnice a u
volnici ră
volnici se ră
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
Usage unknown
da drumul
Verb,
da drumul
▼
▶
(with, dative , or, la ) to let go , free , give freedom of movement
1921 , The Bible (translated by Dumitru Cornilescu ), Genesis 8:8<sup>[https://ebiblia.ro/app/index.html?ebiblia#read/vdcc/Gen/8/8]</sup>:
A dat drumul și unui porumbel, ca să vadă dacă scăzuseră apele de pe fața pământului.: Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground.
Te rog
dă‑mi drumul la mână.
Please let go of my arm.
to turn on , get something going
(with placeholder îi , especially, imperative ) to move it
(reflexive ) to get oneself going, to get rid of an inhibition
Stai că nu‑mi merge pixul—a, și‑
o dat drumul .
Wait, my pen isn't working—oh, it got going .
(reflexive ) to let go and allow oneself to fall
(reflexive, vulgar ) to ejaculate
Usage unknown
Usage unknown
frai
Adverb,
fra i
(dated ) free
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words