opri
Verb,
opri
▼
▶
(transitive ) to stop the movement of something
(reflexive, or, (of means of transport), _, also ) to stop one’s own movement
Tramvaiul a
oprit în stație, iar mașinile au trebuit să
oprească și ele în spatele lui.
The tram stopped in the station, and the cars also had to stop behind it.
(road transport ) to voluntarily stop a vehicle for less than 5 minutes
Coordinate terms : staționa
(transitive ) to stop , put an end to the progress of something
(reflexive ) to stop an activity of oneself [+ din (object)]
Nu mă pot
opri din alunecat.
I can’t stop myself from sliding.
(transitive, uncommon ) to reserve something for somebody or oneself
Nu am vândut toate biletele—ți-am
oprit unul și ție.
I haven’t sold all the tickets—I kept one for you.
(transitive, archaic ) to prohibit
Appox. usage (any sense): 369 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
opri
opri t
opri nd
opri re
singular
plural
opre ște
opri ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
opre sc
să opre sc
opre a m
opri i
opri se m
tu
opre ști
să opre ști
opre a i
opri și
opri se și
el
opre ște
să
opre a scă
opre a
opri
opri se
noi
opri m
să opri m
opre a m
opri răm
opri se răm ,
opri se m
voi
opri ți
să opri ți
opre a ți
opri răți
opri se răți ,
opri se ți
ei
opre sc
să
opre a scă
opre a u
opri ră
opri se ră
Appox. usage (any sense): 369 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
un me rs
me rsul ,
me rsu
plural
două me rsuri
me rsuri le
genitive- dative
singular
unui me rs
me rsu lui
plural
unor me rsuri
me rsuri lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 188 per million words
bătaie
Noun,
f,
băta ie
▼
▶
beating
a îi da o bătaie : to give someone a beating
a îi trage o bătaie : to give someone a beating
a lua la bătaie : to begin beating
fight , scuffle , scrimmage (informal, spontaneous, mutual physical aggression )
Iar te uiți la videoclipuri cu
bătăi pe internet?
Are you watching fight videos on the internet again?
range , reach of a device
Lupul e acum în
bătaia puștii.
The wolf is now in the gun’s range .
beat , stroke , rhythmical movement
bătaia inimii: heartbeat
bătăi pe minut: beats per minute
Frecvența
bătăii aripilor unei păsări depinde de mărimea ei.
A bird’s wing flapping frequency depends on its size.
knock (such as on the door)
bătaie la ușă: knock on the door
(archaic ) synonym of bătălie (battle)
Appox. usage (any sense): 59.7 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o băta ie
băta ia
plural
două bătă i
bătă ile
genitive- dative
singular
unei bătă i
bătă ii
plural
unor bătă i
bătă ilor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 59.7 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o mișca re
mișca rea
plural
două mișcă ri
mișcă ri le
genitive- dative
singular
unei mișcă ri
mișcă ri i
plural
unor mișcă ri
mișcă ri lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 12.1 per million words
deplasare
Noun,
f,
deplasa re
movement
Appox. usage (any sense): 4.59 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o deplasa re
deplasa rea
plural
două deplasă ri
deplasă ri le
genitive- dative
singular
unei deplasă ri
deplasă ri i
plural
unor deplasă ri
deplasă ri lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 4.59 per million words
clint
Noun,
n,
cli nt
movement
Appox. usage (any sense): 3.83 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
un cli nt
cli ntul ,
cli ntu
plural
două cli nturi
cli nturi le
genitive- dative
singular
unui cli nt
cli ntu lui
plural
unor cli nturi
cli nturi lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 3.83 per million words
mișca
Verb,
mișca
▼
▶
(transitive ) to move (a body part, an object)
a mișca din loc: (manage to) move something from its place (with difficulty)
Poți să îți
miști degetul mic fără să
miști degetul inelar?
Can you move your little finger without moving the ring finger?
Ai grijă să nu
miști masa.
Take care you don’t disturb the table.
De-abia am reușit să
mișcăm tractorul.
We hardly managed to move the tractor.
(reflexive ) to move (change position )
Mi se
mișcă un dinte.
I’ve got a loose tooth.
Ceva se aude
mișcându -se.
Something can be heard moving .
(intransitive, chiefly in the negative ) to move (make a movement with a body part )
Nu
mișca și părea mort.
It wasn’t moving and seemed dead.
Când se uită la tine, nu îndrăznești nici să
miști .
When he’s looking at you, you dare not even move .
Veghează-l pe pacient și dacă
mișcă să-mi spui.
Watch the patient and tell me if he makes any movement .
(intransitive, or, reflexive, in the, _ ) get going , move one’s ass
(transitive, figurative ) to move (inspire strong feelings in someone )
Appox. usage (any sense): 20.7 per million words
infinitive
past participle
gerund
long infinitive
imperative
a
mișca
mișca t
mișcâ nd
mișca re
singular
plural
mi șcă
mișca ți
present
subjunctive present
imperfect
simple perfect
pluperfect
eu
mi șc
să mi șc
mișca m
mișca i
mișca se m
tu
mi șt i
să mi șt i
mișca i
mișca și
mișca se și
el
mi șcă
să mi șt e
mișca
mișcă
mișca se
noi
mișcă m
să mișcă m
mișca m
mișca răm
mișca se răm ,
mișca se m
voi
mișca ți
să mișca ți
mișca ți
mișca răți
mișca se răți ,
mișca se ți
ei
mi șcă
să mi șt e
mișca u
mișca ră
mișca se ră
Appox. usage (any sense): 20.7 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o moțiu ne
moțiu nea
plural
două moțiu ni
moțiu ni le
genitive- dative
singular
unei moțiu ni
moțiu ni i
plural
unor moțiu ni
moțiu ni lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 0.174 per million words
buiestru
Noun,
n,
buie stru
the gait , pace , or movement of a horse in this fashion
Appox. usage (any sense): 0.024 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
un buie stru
buie strul ,
buie stru
plural
genitive- dative
singular
unui buie stru
buie strului
plural
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 0.024 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o me rgere
me rgerea
plural
două me rgeri
me rgeri le
genitive- dative
singular
unei me rgeri
me rgeri i
plural
unor me rgeri
me rgeri lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
urnire
Noun,
f,
urni re
starting movement
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o urni re
urni rea
plural
două urni ri
urni ri le
genitive- dative
singular
unei urni ri
urni ri i
plural
unor urni ri
urni ri lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
clintire
Noun,
f,
clinti re
movement
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o clinti re
clinti rea
plural
două clinti ri
clinti ri le
genitive- dative
singular
unei clinti ri
clinti ri i
plural
unor clinti ri
clinti ri lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
un junimi sm
junimi smul ,
junimi smu
plural
genitive- dative
singular
unui junimi sm
junimi smu lui
plural
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o mișuna re
mișuna rea
plural
două mișună ri
mișună ri le
genitive- dative
singular
unei mișună ri
mișună ri i
plural
unor mișună ri
mișună ri lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o mișunea lă
mișunea la
plural
două mișune li
mișune li le
genitive- dative
singular
unei mișune li
mișune li i
plural
unor mișune li
mișune li lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
moviment
Noun,
n,
movime nt
(obsolete ) movement
(music ) tempo
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
un movime nt
movime ntul ,
movime ntu
plural
două movime nte
movime nte le
genitive- dative
singular
unui movime nt
movime ntu lui
plural
unor movime nte
movime nte lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
un u mblet
u mbletul ,
u mbletu
plural
două u mblete
u mblete le
genitive- dative
singular
unui u mblet
u mbletu lui
plural
unor u mblete
u mblete lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): 0.039 per million words
clinteală
Noun,
clinteală
movement
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
poporanism
Noun,
n,
poporani sm
a populist socio-political movement that stresses the role of the peasant or farmer as the base or backbone for social development in the country, popular in political thought in the late 19th and early 20th centuries; a type of Romanian populism
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
un poporani sm
poporani smul ,
poporani smu
plural
genitive- dative
singular
unui poporani sm
poporani smu lui
plural
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
mișcătură
Noun,
f,
mișcătură
(obsolete ) movement
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
indefinite
definite
nominative- acusative
singular
o mișcătură
mișcătura
plural
două mișcături
mișcături le
genitive- dative
singular
unei mișcături
mișcături i
plural
unor mișcături
mișcături lor
vocative
singular
plural
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
mișcământ
Noun,
mișcământ
(obsolete ) movement
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words
Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words