prinde Verb, prinde

  1. to catch
    Prinde mingea.
    Catch the ball.
    Te-am prins furând niște prăjituri.
    I caught you stealing some cookies.
  2. to capture
  3. to take hold of
  4. (figuratively) to take in

Appox. usage (any sense): 423 per million words

Appox. usage (any sense): 423 per million words


apuca Verb, apuca

  1. (transitive) to grab, grip, grasp, seize
  2. (reflexive, somewhat, informal) to start, endeavour, begin to do something [+ de (object)]
    a se apuca de treabă: to get to work
  3. (catenative, rather, informal) to get to do something
  4. (transitive) to live to see something, either by living long enough or by being born early enough
    Copilul nu l-a apucat pe străbunicul său.
    The child didn’t get to meet his great-grandfather.
  5. (transitive, now, uncommon) to have a tradition be passed down
  6. (transitive, of a point in time, informal) to catch someone unready
    a îl apuca seara: to not be done by nightfall
    Pe constructori o să îi apuce iarna și tot nu o să fie gata.
    Winter will come and the builders still will not be ready.
  7. (intransitive, or, transitive, _, with placeholder o) to head
  8. (transitive, of a mental state or physical manifestation, informal) to come upon somebody
    a îl apuca plânsul: to start crying
  9. (transitive, of an out of line behaviour, informal) to come upon somebody
    a îl apuca pandaliile: to throw a fit
    Te-a apucat să fluieri? Fă liniște!
    Did you suddenly think to whistle? Shut up!
  10. (reflexive, obsolete) to take it upon oneself
  11. (transitive, obsolete) to usurp, take for oneself

Appox. usage (any sense): 74.6 per million words

Appox. usage (any sense): 74.6 per million words


prindere Noun, f, prindere

  1. catch

Appox. usage (any sense): 6.66 per million words

Appox. usage (any sense): 6.66 per million words


capturare Noun, f, capturare

  1. catch

Appox. usage (any sense): 4.06 per million words

Appox. usage (any sense): 4.06 per million words


hingheri Verb, hingheri

  1. to catch stray dogs

Appox. usage (any sense): 0.45 per million words

Appox. usage (any sense): 0.45 per million words


agăța Verb, agăța

  1. to suspend, to hang
    Synonyms: atârna
  2. to hook
  3. to catch
    Synonyms: prinde
  4. (colloquial) to pick up, to seduce (romantically)

Appox. usage (any sense): 3.24 per million words

Appox. usage (any sense): 3.24 per million words


clanță Noun, f, clanță

  1. door handle
  2. latch, catch

Appox. usage (any sense): 0.177 per million words

Appox. usage (any sense): 0.177 per million words


hingher Noun, m, hingher

  1. dogcatcher

Appox. usage (any sense): 0.781 per million words

Appox. usage (any sense): 0.781 per million words


gâmba Verb, gâmba

  1. to take by surprise, surprise, grab, catch
    Synonyms: surprinde, apuca, prinde, găbui

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


aține Verb, ine

  1. to lie in wait for someone by following them closely; lurk behind someone; stalk
  2. to be ready to catch or ambush someone (who is trying to escape)

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


împrinde Verb, împrinde

  1. (regional, Transylvania) to catch
    Synonyms: prinde
  2. (reflexive) to remain caught or trapped; to be hooked or hang from
    Synonyms: agăța, suspenda
  3. (reflexive, figuratively) to fall in love
    Synonyms: a se îndrăgosti

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words

Appox. usage (any sense): less than 0.1 per million words


catch Noun, n, catch

  1. definition not found for this word

Appox. usage (any sense): 0.898 per million words

Appox. usage (any sense): 0.898 per million words