face
Verb,
face
▼
▶
-
(transitive) to do, act
Fă ce vrei.
Do what you want.
Azi am
făcut niște treburi obositoare.
Today I did some tiring things.
Ce
faci când ajungi acasă?
What do you do when you get home?
-
(transitive) to make (construct, build, prepare, create, transform)
Mama
face mâncare.
Mother is making food.
Aici o să se
facă niște case noi.
Some new homes will be built here.
În fiecare săptămână îmi
fac programul.
Every week I am making my schedule.
-
(transitive) to cause someone to do something
A făcut ușa să nu mai scârțâie.
He made the door stop creaking.
O să te
fac să-ți pese.
I’ll make you care.
Când am văzut asta, m-
a făcut să pufnesc în râs.
When I saw this, it made me burst out laughing.
-
(transitive) to make (render a certain way, turn into)
Covorul
face mersul în casă mai silențios.
The carpet makes walking in the house less noisy.
Camera asta o s-o
facem sufragerie.
We’ll make this room into a living room.
-
(transitive, potentially, _, childish) give birth to someone
Mama l-
a făcut la 28 de ani.
His mother had him at 28.
-
(transitive) to develop a disease or certain physical features
-
(transitive, colloquial) call names
-
(transitive) to cover a certain distance
-
(transitive, informal) to become a certain age
-
(transitive) to turn one’s path to a certain direction
-
(intransitive) to cost
-
(impersonal, uncommon) to be advantageous, worth it to do something
-
(intransitive) to imitate or pretend to be something else, mockingly, deceitfully or humorously [+ pe (object)]
-
(reflexive) to pretend
-
(reflexive) to become or turn into
-
(reflexive) to become (adopt a career or path in life)
-
(reflexive, idiomatic, colloquial) to acquire, get hold of something on short notice
-
(reflexive, colloquial, mostly, imperative, somewhat) to come over immediately, get over here
-
(reflexive, with ce in direct or indirect questions) to deal with a situation
-
(reflexive) Introduces a narrative of a vision or a dream.
-
(reflexive, of feelings or sensations) to arise, get hold of somebody
-
(reflexive, impersonal) to get (become, change state)
Se
face târziu.
It’s getting late.
Appox. usage (any sense): 8050 per million words
Appox. usage (any sense): 8050 per million words
get
Noun,
m,
get
▼
▶
-
Get, one of the Getae, Greek name for the Dacian people
Appox. usage (any sense): 8.22 per million words
Appox. usage (any sense): 8.22 per million words
Appox. usage (any sense): 460 per million words
Appox. usage (any sense): 290 per million words
Appox. usage (any sense): 84.2 per million words
Appox. usage (any sense): 98.3 per million words
Appox. usage (any sense): 4.08 per million words
getă
Noun,
f,
getă
-
female equivalent of get
Appox. usage (any sense): 0.063 per million words
Appox. usage (any sense): 0.063 per million words
get
Adjective,
get
-
definition not found for this word
Appox. usage (any sense): 8.29 per million words
Appox. usage (any sense): 8.29 per million words