poftim Interjection, poftim

  1. (polite) please!, please?, pardon!, I beg your pardon, pardon me, excuse me, come again (phrase used to request something, or ask for clarification)
  2. here you are, here you go, here it is (phrase used when giving or presenting someone something)
  3. polite phrase inviting someone to come, enter, sit somewhere, etc., roughly translated to "please do!", or "oh, do!"

Appox. usage (any sense): 7700 per million words

Appox. usage (any sense): 7700 per million words


plăcea Verb, plăcea

  1. to please
  2. to be pleasant, pleasing

Appox. usage (any sense): 1370 per million words

Appox. usage (any sense): 1370 per million words


zău Interjection, zău

  1. really, truly
  2. please, I beg you
  3. (in the context of the expression "zău așa") expresses that one affirms or swears something

Appox. usage (any sense): 780 per million words

Appox. usage (any sense): 780 per million words


desfăta Verb, desfăta

  1. to delight, gladden, please
  2. (reflexive) to enjoy oneself

Appox. usage (any sense): 1.05 per million words

Appox. usage (any sense): 1.05 per million words



te rog Interjection, te rog

  1. please ()
    Synonyms: rogu-te (mainly biblical)

Usage unknown

Usage unknown


vă rog Interjection, vă rog

  1. please ()

Usage unknown

Usage unknown